top of page

de Iain M. Banks

Traduit de l'anglais par Anne-Sylvie Homassel

Illustrations de Frédéric Coché [dont 3 visibles sur cette page]

Postace de Jean-Luc A. d'Asciano

 

Cet ouvrage a reçu le Prix British science fiction en 1994

sélectionné pour le prix Locus du meilleur roman de science-fiction 1995

sélectionné pour le prix imaginaire, catégorie traduction/ 2013

sélectionné pour le  prix Bob-Morane 2013

 

"Mé jsui Bascule la Crapule, C kom sa kon mapel ! 1 gamin enkor & C ma tout premièr vi, jluidi di an rian ; Bascule le Rakontör zéro, C moi ; inia pa de I ou de II ou de VII ou de tout C annri aprè le non 2 votr servitör ; C kom si jétè imortel, an fèt & franchman, si on pö pa fèr un pö le fou kant on nè jamè mor ne serès kunn foi, alor kan le fra ton ?"

 

Une femme nullement humaine, une autre qui s’entête à porter son nom d’homme, un militaire huit puis sept fois mort, un enfant au verbe parti- culier – tels sont les héros qui doivent sauver la Terre. Ils rencontreront, aux cours de leur quête, des vivants comploteurs, des morts biens renseignés, une fourmi farceuse, quelques paresseux chuinteurs et nombre d'oiseaux bavards et d'outre-cieux. Sans compter un roi voyeur, ses sbires évidemment cruels, des êtres numériques et une tête de mort volante... Efroyabl ange1, plus qu'un récit de science-fiction, est un conte narquois, peuplé d'êtres étranges, d'univers imbriqués et de rebondissements joyeux.

Une lecture d'un extrait des passage de Bascule (qui ne parle qu'en phonétique) opérée par Lyn Thibault à la librairie Charybde ici.

 

Efroyabl ange1 est accompagné de 12 gravures de Frédéric Coché. Cet ouvrage est publié avec le concours de la Région Île-de-France.

 

18 €, 2013, 386 p., n&b, 13 x 21 cm

ISBN : 978-2-913661-55-4

EFROYABL ANGE1

SKU : 978-2-913661-55-4
18,00€Prix
    bottom of page